Archivo de Glosa: anotaciones por orden cronológico.
¿Se acuerdan de las greguerías de Rodríguez de la Serna? Bueno, quédense con esa brevedad. Agreguen eso que gustan de calificar de "cinismo posmoderno". Pongan también una dosis del así llamado "desencanto propio de nuestro tiempo". Pueden conservar el sentido del humor de las greguerías, pero no admitan ni su ingenuidad ni su sorpresa bonachona ante el mundo. Sométanlas cada tanto a un esfuerzo de "non-sense", a un automatismo dadaísta o a un espasmo epiléptico, cómo saberlo. Con todo eso, quizás logren tener una idea aproximada de lo que pueden encontrar en Korochi Industrias (
www.korochi.com). El resultado no siempre es feliz, pero una incertidumbre parecida, la conciencia de tener una expectativa que sabemos que puede verse frustrada, debe sentirse en el deporte de la pesca, que da gusto por eso.
¿Rodríguez de la Serna? Ah, sí, todo bien, pero ¿quién estaba hablando de eso?(07/06/2005) (
Sitios)
Que a veces tomar ciertas precauciones leguleyas no está de más y de paso uno encuentra que otros han resuelto un problema análogo con maestría.
En Glosa, nos regimos por las
Condiciones de Lectura elaboradas por Fabrizio Ferri Benedetti.
A los fines prácticos, donde dice "Fabrizio Ferri Benedetti" debe leerse "Pablo" y donde dice "
La Cosa Húmeda" debe leerse "Glosa" (¿constituye esto una violación de la licencia de LCH?)
Sírvase reir.(17/03/2005) (
Sitios)
Que a veces tomar ciertas precauciones leguleyas no está de más y de paso uno encuentra que otros han resuelto un problema análogo con maestría.
Siguiendo la lista de blogs insólitos de José Luis Orihuela caí a este blog donde Gustavo Romano (de quien no tenía el gusto) comparte con la humanidad el contenido de sus (es un decir) bolsillos.
El sitio está en
http://moblog.findelmundo.com.ar/ y me resultó un descanso sobrecogedor.
Adivinar itinerarios, encuentros, convertirse en una Doña Rosa Holmes y chusmear en los bolsillos ajenos para encontrar vaya a saber qué, que sin duda encontraremos.
Los textos que acompañan cada foto no parecen dar ninguna clave de lectura, pero tienen una poética ligera que los hace degustables.
Ideal para refrescar el cerebro cuando un cierto overload obligue a un reseteo rápido....
Aquí hay más sobre este muchacho.(02/03/2005) (
Sitios)
Siguiendo la lista de blogs insólitos de José Luis Orihuela caí a este blog donde Gustavo Romano (de quien no tenía el gusto) comparte con la humanidad el contenido de sus (es un decir) bolsillos.
Ya no recuerdo como encontré este blog
pero su hallazgo me deparó
//qué buena palabra //
una de las lecturas más interesantes
a las que suelo dedicarme últimamente.
4Colors lleva adelante
// me parece a mí, digamos//
uno de los experimentos formales más lúcidos de la blogósfera.
Es que uno lee 4colors y no puede evitar pensar:
"¿Existe un lenguaje "específico de internet"?
// ¿se acuerdan? como aquella discusión de principios de siglo acerca del
lenguaje "específico cinematográfico" o después, el "específico televisivo"//
Post ascéticos, ácidos, agudos
// no siempre breves, pero si rápidos de leer //
y capaces de arrancarte una sonrisa
// no esas carcajadas sonoras de los chistes flagrantes, sino esas sonrisas de satisfacción intelectual ante una observación lúcida //
tomando por tema la cotidianidad.
// vean especialmente las anotaciones clasificadas como "Notas en la nevera" //
Mi voto es para
4colors.
(09/02/2005) (
Sitios)
Hilarante. Este sitio construye una especie de "identikit" del mapa del mundo según como lo describen, en palabras del mismo sitio, los tontos...
La idea se le ocurrió a un hijo del sol naciente cuando, viviendo en "El Centro Del Mundo" un tejano le preguntó cuánto se tardaba en llegar a Japón en coche.
"¿Qué pasaría si reuniéramos todos esos comentarios y armáramos el mapa como se lo imaginan esos tontos?", pensó el japonés, vivo, como sólo los japoneses pueden serlo.
El resultado no puede ser más cómico, pero al mismo tiempo, no puede sino poner en evidencia la sólida lógica que anima el imaginario topográfico de los que mandan sus comentarios al site.
Y podemos generalizar la idea y jugar a hacer otras representaciones gráficas, por ejemplo, más conceptuales: un mapa que describa la filosofía occidental, o la historia argentina según los estudiantes secundarios, o esquemas que muestren las alianzas políticas de un país, o los lazos que unen a las corporaciones del mundo. Imagino resultados escalofriantes...
Pero bueno, para ver a qué llega quién se ha tomado el trabajo de llevar adelante la idea, vean
http://www.zen-style.com/(15/11/2004) (
Sitios)
Hilarante. Este sitio construye una especie de "identikit" del mapa del mundo según como lo describen, en palabras del mismo sitio, los tontos...
El vínculo que se consigna aquí dirige a una página desde la que se pueden descargar dos cuentos en sus lenguas originales y varias de sus versiones al español...
Los cuentos son "Le Cimitière Marin" de Paul Valéry y "The Purloined Letter", de Edgar Allan Poe (amén de otras cosas sobre el arte de traducir, que no son las que vienen al caso ahora).
De ellos, mi pereza y mi historia como lector me llevaron a acometer tan sólo "La carta robada" (patrañas: es que no sé leer francés).
No voy a decir tonterías que queden en evidencia ante los eruditos comentarios que estas versiones (en especial, las de Cortázar y Borges) ya deben haber suscitado, pero valga mencionar "el nebuloso tabaco" que forma parte del doble placer al que Borges imagina entregado al narrador del cuento, los adjetivos que desaparecen de su versión (hay un "comfortable chair" que para Borges no merece ser llamado más que sillón) y los detalles técnicos de la operación con que Dupin falsifica la carta que Borges elige omitir (en su versión no hay "sello de miga de pan"), suficientes para preguntarse, claro que retóricamente, si en este caso, el traductor no crea un cuento mejor que el que le contaron...
http://www.lamaquinadeltiempo.com/traducc.htm
(Nótese que con este enlace no hacemos honor al diseño en "frames" del sitio de destino. Una de las diez razones por las que las "best practices" consagradas del oficio de web designer contemplan la elusión de este recurso. Si te interesa navegar el site, remitite al dominio raiz, www.lamaquinadeltiempo.com, donde entrarás al esquema de frames que soporta su navegabilidad. Una pena.)(31/08/2004) (
Sitios)
El vínculo que se consigna aquí dirige a una página desde la que se pueden descargar dos cuentos en sus lenguas originales y varias de sus versiones al español...
El sitio ofrece, por mes, libros de reconocidos autores en forma gratuita. A la vez, por el sistema de donación por pageview, al descargar un libro colaborás con dos ONG's.
Como si cada cosa no fuera autosuficiente. Sin discutir la buena voluntad de los autores (al momento de escribir esta lexia, están en oferta Caparrós, Forn, Saccomano, Andahazi, Civale...), no puedo evitar reflexionar acerca del márketing de la captación de recursos y de la necesidad de "agregar valor" a la ayuda solidaria.
O de cómo disimular que quiero leer a Caparrós de ojo....
Por si querés ayudar a "Por los chicos" y a "AyudarEsGratis.com" o por si sólo querés leer un libro sin pagar por él (ese deseo tan legítimo), acá está el link:
http://www.sevenbooks.com(26/07/2004) (
Sitios)
El sitio ofrece, por mes, libros de reconocidos autores en forma gratuita. A la vez, por el sistema de donación por pageview, al descargar un libro colaborás con dos ONG's.
El sitio de la Wu Ming Foundation es un sitio provocador y, si te interesa el mundo de la cultura, los medios y la literatura, un "must to have", como dicen los gringos...
Amo a la Wu Ming Foundation, lo confieso. Me han dado motivo de reflexión y una excelente novela, Qu.
El sitio tiene cuentos muy buenos, pero sobre todo, una reflexión y hasta un programa político acerca del trabajo intelectual hoy en día, los derechos de autor, el "copyleft", el movimiento del software libre, la creatividad grupal y todo un montoncito de cosas para pensar (y charlar) largo y tendido.
Como los quías son italianos, las cosas más nuevas tienden a estar en la lengua que los italianos hablan, conocida como "italiano". Por suerte, estos muchachos trabajan muy bien su "networking" y hay muchísimas traducciones en inglés y español (y catalán, y portugués, y francés, y ...)
Pasen y vean. Después me cuentan...
Amo a la Wu Ming Foundation, lo confieso. Me han dado motivo de reflexión y una excelente novela, Qu.(08/07/2004) (
Sitios)
El sitio de la Wu Ming Foundation es un sitio provocador y, si te interesa el mundo de la cultura, los medios y la literatura, un "must to have", como dicen los gringos...
Alejandro Rozitchner es un personaje curioso. Columnista en una radio de rock, junto a Mario Pergolini, y guionista de espectáculos de humor, se autodefine como "filósofo".
¿Por qué me interesa Rozitchner? Qué buena pregunta, Mario.
Será el descaro con que se autodefine como un "integrado" que ya no quiere andar de patadas con el "sistema". Será su aproximación a los temas más difíciles de la filosofía, la felicidad y el amor, que tan rápido y fácil degeneran en manuales de autoayuda.
Será su identificación como "rocker" o será que le gusta Spinetta.
Será ese rasgo existencial de su pensamiento. O será que adopta la etiqueta "neohippie" con sentido del humor, una "categoría de localización intelectual que en vez de pretender ser seria sea una especie de chiste", aún cuando sea motivo suficiente para ser condenado al ostracismo que merecen los pensadores poco serios.
Para ver las razones a favor y escudriñar las que van en contra, está el sitio
http://www.bienvenidosami.com.ar(05/07/2004) (
Sitios)
Alejandro Rozitchner es un personaje curioso. Columnista en una radio de rock, junto a Mario Pergolini, y guionista de espectáculos de humor, se autodefine como "filósofo".
Dicen que un tal Dalmiro Sirabo, pintor a su vez, dijo: "La frescura se refleja en estas obras como una brisa cromática para nuestros alicaídos espíritus"...
Yo, que no soy pintor, no sé si es eso o "un rayo luz, conmovedor, una música exquisita":
Hannah Fontán Pinturas
(06/06/2004) (
Sitios)
Dicen que un tal Dalmiro Sirabo, pintor a su vez, dijo: "La frescura se refleja en estas obras como una brisa cromática para nuestros alicaídos espíritus"...
Una revista electrónica de literatura "y pensamientos bárbaros", autocalificada de "esporádica", a cargo de "el Club de los Suicidas".
"Los mosquitos, como los heladeros, van cayendo implacablemente, uno a uno, bajo la suave zarpa del otoño... Anoche, el último mosquito -pequeño, débil, enclenque, lastimoso- hizo un último intento por subsistir... Pero no llegó a picarme; desapareció... No creo que haya muerto de hambre o de frío antes de poder posarse en mi brazo... Nadie, salvo los hombres, suele morir así, sin otra chance. Pienso más bien que el otoño lo distrajo, como a menudo me distrae a mí, con alguna ensoñación, algún susurro, algún recuerdo de tiempos más felices y simplemente, como a menudo me sucede a mí, se dejó llevar, olvidando su interés más inmediato."
Con esta cita del uruguayo Mario Levrero se presenta el número uno de la revista Bicho Mosquito, donde podés ver el fragmento completo, y nó sólo, en:
http://personal.telefonica.terra.es/web/bichomosquito/
Solicitamos que lo de "esporádico" sea más afectación que otra cosa ;-)
(04/05/2004) (
Sitios)
Una revista electrónica de literatura "y pensamientos bárbaros", autocalificada de "esporádica", a cargo de "el Club de los Suicidas".
Una editorial de e-books argentinos
http://www.ayeshalibros.com.ar/
Permite acceder en forma gratuita a varios e-books.
Lo anoto aquí para no olvidarlo y luego de mirar un poco el sitio, ampliaré esta glosa
(24/03/2004) (
Sitios)
Una editorial de e-books argentinos
El link te lleva a un post en particular, pero el sitio es de unas chicas muy guarras que, además, parecen muy inteligentes (a pesar de sus esfuerzos por defenestrar lo masculino que queda)
http://yeguasdelorto.blogspot.com/2003_09_01_yeguasdelorto_archive.html
En este post hay una interesante reflexión sobre el estatuto de la "bloguidad".
De ahí en más, queda en ustedes...
(18/12/2003) (
Sitios)
El link te lleva a un post en particular, pero el sitio es de unas chicas muy guarras que, además, parecen muy inteligentes (a pesar de sus esfuerzos por defenestrar lo masculino que queda)
No puedo evitarlo. Los chatbots llaman mi atención siempre. ¿Qué queda del arte de la conversación que cultivamos febrilmente si un robot puede tener una charla brillante?
¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?
En http://www.jabberwacky.com/j2convbydate-17 pueden ver una conversación entre un robot y una persona, y díganme si la pregunta clásica de la SciFi no planea de vuelta sobre nuestras cabezas de techies empedernidos.
La idea de Jabberwacky es la de hacer un blog de conversaciones entre un robot y los usuarios. Lo particular es que el robot va "memorizando" lo que se le dice, y después, por análisis contextual, lo "usa".
Según sus creadores, Jabberwacky no tiene ninguna "gramática" pre-programada (la expresión que ellos usan es "there isn't any hard-coded rules"), sino que el sistema aprende por contexto y uso.
Ese escalofrío de la cuarta discontinuidad....
(25/09/2003) (
Sitios)
No puedo evitarlo. Los chatbots llaman mi atención siempre. ¿Qué queda del arte de la conversación que cultivamos febrilmente si un robot puede tener una charla brillante?